„Ikabog“ – originalna bajka iz pera Dž.K. Rouling i konkurs za najlepšu dečiju ilustraciju

Prava magija ove bajke ogleda se u tome što će štampano izdanje knjige biti oplemenjeno ilustracijama dece iz Srbije, pobednika likovnog konkursa

Dž.K. Rouling je bajku Ikabog napisala svojoj deci pre deset godina, kao priču za laku noć, a odlučila je da je objavi sada, kako bi se zabavili deca i roditelji zatočeni u kućama usled pandemije koronavirusa

Originalnu bajku koju je napisala Dž.K. Rouling – Ikabog – možete da čitate besplatno, u nastavcima, na adresi www.carobnaknjiga-citajikabog.rs Prvo poglavlje objavljeno je prvog septembra 2020. i sve do petka, 16. oktobra, svakog radnog dana, moći ćete da pročitate novo

Dž.K. Rouling je bajku Ikabog napisala svojoj deci pre deset godina, kao priču za laku noć, a odlučila je da je objavi sada, kako bi se zabavili deca i roditelji zatočeni u kućama usled pandemije koronavirusa.

Ova priča, podeljena u nastavke, zaživela je u Engleskoj 26. maja, kada su na zvaničnom veb-sajtu objavljena prva tri poglavlja. Nova poglavlja su objavljivana svakog radnog dana, sve do 10. jula.

Bajka je besplatno dostupna za čitanje do 23. oktobra

Na srpskom jezikuje Ikabog je objavljen na posebnom sajtu izdavačke kuće Čarobna knjigawww.carobnaknjiga-citajikabog.rs Sve do petka, 16. oktobra, svakog radnog dana, moći ćete da pročitate novo poglavlje. Bajka će biti besplatno dostupna za čitanje do 23. oktobra, potom se briše, a štampano izdanje može se očekivati u decembru.

 Borislav Pantić, direktor i vlasnik I.K. „Čarobna knjiga“ iz Novog Sada: "Očekujem da „Ikabog“ porodicama olakša stresni period kroz koji svi prolazimo zbog koronavirusa."

 Dž.K. Rouling je u vreme izolacije odlučila da svoj neobjavljeni rukopis „Ikabog“ pokloni širokoj onlajn publici. Da li su i vama u to vreme sinule neobične poslovne ideje?
 Borislav Pantić: Period kad je kod nas bilo uvedeno vanredno stanje sve nas je odvojio od redovne poslovne rutine. To jeste situacija u kojoj na život i posao gledate iz drugog ugla, pa vam padnu na pamet i nove ideje. Neke su se odnosile na razvoj onlajn prodaje, koja je postala intenzivnija nego inače, a neke na nova polja izdavačke delatnosti. Nadam se da će se nešto od toga i ostvariti.  

 Po čemu su Dž.K. Rouling i njena izdavačka kuća specifični? Da li su zahtevni za saradnju?
 B.P: Zastupnici Dž. K. Rouling veoma su zahtevni u svom odnosu prema izdavačima, vode računa o svakom detalju i traže visok kvalitet rada. S druge strane, i sami su ekspeditivni i na naše zahteve i pitanja brzo reaguju. S obzirom da naša saradnja već godinama teče glatko, i njima i nama je zadovoljstvo u zajedničkom radu.

 Da li se prevodilac namučio sa „Ikabogom“?
 B.P: Tekst je, sam po sebi, zahtevan zbog terminologije, ali i zbog stila, jer mada se ovde radi o dečjoj knjizi, ona nosi i jedan narativni ton koji je blizak odraslima. Deca će ga tek naslutiti, ali odraslima mora biti jasan u prevodu. Pri tome, vreme koje je prevodiocima bilo na raspolaganju bilo je veoma ograničeno. Sve to znači da je pred njima bio izuzetno težak zadatak. Ali Vesna Roganović i Draško Roganović su izvanredni prevodioci i pravi profesionalci u svom poslu. Oni su do sad uradili sve prevode knjiga Dž. K. Rouling, pa mislim da njen način pisanja „poznaju u dušu“.

 Šta očekujete od knjige „Ikabog“ kada izađe u decembru?
 B.P: Nadam se da će deci biti zabavna, da će je i roditelji rado čitati, i da će ispuniti onu svrhu zbog koje ju je autorka i izdala, da porodicama olakša stresni period kroz koji svi prolazimo zbog koronavirusa. Očekujem veliko interesovanje kod naših čitalaca.

 Šta čitate ovih dana? Koliko vam još knjiga leži na noćnom stočiću?
 B.P: Čitam Elementarne čestice, Mišela Uelbeka, knjigu koja zauzima posebno mesto u u opusu tog izuzetnog pisca. Na redu za čitanje uvek ima mnogo naslova, od kojih su neki potencijalni kandidati da ih objavi Čarobna knjiga, ali ima i sjajnih naslova drugih domaćih izdavača.  

Maja i Borislav Pantić, bračni par iz Novog Sada, koji se davne 2003. godine odvažio da uloži sav svoj imetak i sve svoje vreme – u zajedničku ljubav – knjigu. Njihova hrabrost se isplatila – izdavačka kuća „Čarobna knjiga“ iz Novog Sada danas je među najuspešnijim u Srbiji

 Maja Pantić, zamenik direktora I.K. „Čarobna knjiga“ iz Novog Sada:  „Ikaboga“ čitam zajedno sa decom, dan za danom a vikend smo namenile za ilustrovanje 

 Koliko godina imaju vaše ćerke? Da li su probale da ilustruju bajku „Ikabog“?
 Maja Pantić: Naše ćerke, Ana i Alisa imaju osam godina. Ovog leta su počele da čitaju Harija Potera (pročitale su prve tri knjige) tako da su oduševljene Džoanom Rouling. „Ikaboga“ čitamo zajedno, dan za danom a vikend smo namenile za ilustrovanje – taman da se slegnu utisci iz prvih poglavlja.

 Da li su u vašu izdavačku kuću počeli već da pristižu dečiji crteži Ikaboga, Freda Fatalnog, lorda Pišljivboba, ledi Eslande, zemlje Izobiljske, glavnog grada Kroasanovca...?
 M.P: Radovi još nisu počeli da stižu – verovatno iz istih razloga iz kojih ni mi još nismo počeli da crtamo, a i sam je početak školske godine pa još vlada zbunjenost i kod dece i kod roditelja.

 Kada biste dobili priliku da razgovarate telefonom sa Dž.K. Rouling, šta biste je prvo pitali?
 M.P: Pitala bih je da li će biti novih knjiga iz čarobnjačkog sveta.
 Da li ste još uvek zaljubljeni u knjige kao 2003. godine, kada ste sa svojim suprugom pokrenuli „Čarobnu knjigu“?  
 M.P: Da, knjige i dalje obožavam. Čitam mnogo, bez obzira na svoje brojne obaveze i obaveze kao izdavača.

 Koju knjigu od svih izdanja „Čarobne knjige“ smatrate najčarobnijom i zašto?
 M.P: Najčarobnija knjiga koju smo mi izdali jeste „Moć sadašnjeg trenutka“ Ekarta Tola jer je to knjiga koja zaista ima snagu da promeni živote ljudi. Nakon gotovo petnaest godina od njenog objavljivanja, znam jako mnogo ljudi kojima je ona pomogla pa čak i spasla život. To je po meni – nemerljivo. 

Konkurs za najbolje 34 ilustracije inspirisane bajkom „Ikabog“

Prava magija bajke „Ikabog“ ogleda se u tome što će štampano izdanje knjige biti oplemenjeno ilustracijama dece iz Srbije, pobednika likovnog konkursa. Sedam nedelja, koliko traje objavljivanje poglavlja, trajaće i konkurs za najbolje 34 ilustracije inspirisane ovom bajkom. Pravo učešća imaju sva deca od 7 do 12 godina, a mi pozivamo roditelje i staratelje da ohrabre svoju decu da, sledeći uputstva, nacrtaju ili naslikaju likove, mesta i događaje iz bajke.

Važna napomena: Dž.K. Rouling neće učestvovati u procesu selekcije. Konkurs za 34 najlepše ilustracije ocenjivaće specijalni žiri koji je sastavio izdavač, a činiće ga: Ana Grigorjev, David Tankosić, Vlada Vesović i Maja Pantić.

Ikabog je bajka napisana da bude čitana naglas, a njena radnja smeštena je u izmišljenu zemlju. Potpuno je samostalna i odvojena od autorkinog dosadašnjeg rada. Naročito će biti zanimljiva deci uzrasta od 7 do 12 godina, ali u njoj će svakako uživati cela porodica.

Dž.K. Rouling će sve prihode od prava donirati projektima za pomoć onima koji su najviše pogođeni pandemijom koronavirusa u Velikoj Britaniji i svetu. Više informacija o ovom jedinstvenom izdavačkom poduhvatu i likovnom konkursu, kao i o uslovima učešća, možete pronaći na

Kako počinje „Ikabog“?
Nekada davno beše jedna sićušna zemlja po imenu Izobiljska, kojom je već vekovima vladala duga loza plavokosih kraljeva. A vladar u razdoblju o kojem vam pišem zvao se kralj Fred Fatalni. To „Fatalni“ je sam sebi dodelio na jutro svog krunisanja, delom jer se lepo slagalo s „Fred“, a delom jer je jednom prilikom sam-samcit uspeo da uhvati i ubije osu, ukoliko ne računate petoricu vojnika i malog koji mu čisti čizme.

Ona MAGAZIN
Ona MAGAZIN

Na prvi dan proleća 2009. izašao je Ona Magazin broj 1. Bio je to prvi domaći glossy mesečnik namenjen ženama 35+ Posle osam godina neprekidnog izlaženja, Ona Magazin je prešao na dvomesečno izdanje. Ona Magazin je primer literarnog novinarstva koje, osim svežih vesti, donosi priče iz života, ispovedne intervjue poznatih i kolumne ljudi od pera.

Trenutno nema komentara

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena